„Hovada a paraziti“. Slova, co mají odlišnou váhu aneb Dvojí metr pomýleného Kulidakise
Publikováno: 6.5.2026
NÁZOR / Komentátor Thomas Kulidakis publikoval na webu lidovky.cz komentář, v němž vyzývá k uklidnění a nepoužívání někerých slov ve veřejném prostoru, jako jsou „hovada, paraziti, svoloč či pátá kolona“. Potud je to v pořádku, nicméně komentátor staví na stejnou úroveň slovo „paraziti“, které pronesl v souvislosti s úředníky na ministerstvu životního prostředí Filip Turek, a „hovada“, která použil lidovec Pavel Bělobrádek. Jenže to není to samé a je nutné vnímat celý kontext. Od doby, kdy nastoupila Babišova vláda k moci, jsme svědky zaneřádění veřejného prostoru slovy, která předtím z úst politiků nepadala. Ne že by nevypouštěli ostrá prohlášení, která už byla objektivně přes čáru. Jenže někteří představitelé nynější politické garnitury ještě více přitopili pod kotlem a posunuli veřejnou debatu směrem k prvoplánovému hulvátství. To chtějí v naší společnosti normalizovat. Komentátor Thomas Kulidakis se ve svém komentáři diví tomu, že některé výroky politikům projdou lehce, zatímco jiné už nikoli, a že zde v tomto ohledu kvete farizejství, jak napsal. Srovnává například „Turkovy parazity“ s „Bělobrádkovými hovady“. Nicméně Kulidakisovi uniká kontext, kterým je zcela odlišný a přitom závažnější společenský dopad pronesených slov. Turek označil za parazity úředníky na ministerstvu životního prostředí, které je podle něj třeba deratizovat. Jsou to pro něj nepřátelé. Když to přeženeme, vyzval k jejich fyzické likvidaci, což už nikoli jen vzdáleně připomíná nacistický slovník blahé paměti. Udělal totéž Bělobrádek? Ne. Nechtěl nikoho deratizovat, pouze použil vulgární výraz směrem k činitelům vládní koalice, která chtěla, aby byli lidovci i v pátek ve…