Jakým způsobem komunistická strana reguluje dění na čínském internetu
<p><img width="1662" height="966" src="https://www.forum24.cz/wp-content/uploads/2021/07/ccc.jpg" class="attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image" alt="Pixabay/geralt" loading="lazy" srcset="https://www.forum24.cz/wp-content/uploads/2021/07/ccc.jpg 1662w, https://www.forum24.cz/wp-content/uploads/2021/07/ccc-300x174.jpg 300w, https://www.forum24.cz/wp-content/uploads/2021/07/ccc-1024x595.jpg 1024w, https://www.forum24.cz/wp-content/uploads/2021/07/ccc-768x446.jpg 768w, https://www.forum24.cz/wp-content/uploads/2021/07/ccc-1536x893.jpg 1536w, https://www.forum24.cz/wp-content/uploads/2021/07/ccc-290x170.jpg 290w" sizes="(max-width: 1662px) 100vw, 1662px" /></p><strong>Bouřlivá reakce čínského internetu na zdánlivě nevinné aféry či memy svědčí o snaze Pekingu „usměrňovat veřejné mínění“ na sociálních sítích, a řídit tak politický diskurz doma i v zahraničí. China Media Project podrobně zmapoval několik květnových kauz, které byly úřady úspěšně „regulovány“.</strong> Letošní květen byl bohatý na kauzy, které ukazují, jakým způsobem komunistická strana reguluje dění na čínském internetu. Ke kontrole, jež je ve stranickém žargonu označovaná jako „usměrňování veřejného mínění“ (jü-lun jin-tao 舆论引导), může na domácí půdě využívat celou řadu efektivních nástrojů: na čínských sociálních sítích, zejména na mikrochatu Weibo, je to například mazání příspěvků a blokování účtů bez jasně nastavených pravidel, k ovlivňování veřejného mínění zas slouží maoboti a trollové. Podobnými mechanismy se však Peking pokouší „regulovat“ i veřejné mínění mimo prostor čínského internetu a mimo hranice ČLR. Slovy oficiální propagandy se snaží rozšířit svůj „okruh přátel v rámci mezinárodního veřejného mínění“ (kuo-ťi jü-lun pcheng-jou čchüan 国际舆论朋友圈), aby mohl „lépe vyprávět čínský příběh“ (ťiang chao Čung-kuo ku-š‘ 讲好中国故事), jak před pár lety vyzval předseda Si Ťin-pching. Ten nyní žádá, aby Čína mezinárodnímu publiku nastavila „vlídnější“ (v originále kche-aj 可爱) tvář, což mnozí zahraniční pozorovatelé pochopili jako náznak ústupu od tzv. „diplomacie vlčích bojovníků“, kterou Peking v posledních letech praktikuje. David Bandurski z China Media Project však ve své analýze nedávného kolektivního školení čínského Politbyra, na němž slova o „vlídnější tváři“ padla, tyto naděje koriguje: stále jde v první řadě o to, „přesvědčit Západ, aby viděl věci z čínské perspektivy.“ China Media Project (CMP) se dlouhodobě zabývá analýzami čínských online médií a aktivitami oficiálních účtů (nejen) na čínských sociálních sítích. K nejžhavějším květnovým kauzám na čínském internetu podle jeho analytiků patřil nemístně<span> </span><a href="https://sinopsis.cz/v-si-tin-pchingove-cine-neni-nikdo-dost-velky-vlastenec/">cynický post</a><span> </span>srovnávající covidovou tragédii v Indii a čínské kosmické úspěchy, který vyvolal širší veřejnou debatu, již bylo třeba následně „usměrnit“. Bouřlivou reakci na internetu vyvolalo také zavedení nové „<a href="https://sinopsis.cz/tri-deti-ne-vic-nebo-taky-nic/">politiky tří dětí</a>“, jemuž předcházelo zveřejnění výsledků sedmého celostátního<span> </span><a href="https://archive.is/UNxdU" target="_blank" rel="noopener noreferrer">sčítání lidu</a>. To jasně ukázalo na<span> </span><a href="https://sinopsis.cz/vic-nez-jedno-dite-dekuji-nechci/">demografické problémy</a>, jimž nejlidnatější stát světa čelí a hlavně v blízké budoucnosti bude čelit zásluhou předchozí ukvapené regulace populačního růstu. Proti blbé náladě China Media Project, který pomocí frekvenční analýzy určitých výrazů a hashtagů monitoruje čínský politický diskurz, shrnuje květnové dění na čínském internetu v článku Billa Bishopa na serveru<span> </span><a href="https://sinocism.com/p/chinas-political-discourse-may-2021" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Sinocism</a>. Mimo dvou výše zmíněných kauz s jasně politickým přesahem vyzdvihuje také dvě na první pohled zcela nepolitické kauzy. První z nich byla poněkud iracionální bouře, jež se na Weibo rozpoutala kolem nešťastné<span> </span><a href="https://foreignpolicy.com/2021/05/12/china-chengdu-school-death-protests-scandal-surveillance/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">smrti studenta</a><span> </span>střední školy v Čcheng-tu. Druhá kauza pak působí ještě banálněji: točí se kolem slangového výrazu, který lze do češtiny asi nejlépe přeložit jako „hodit krovky“. Internetový novotvar tchang-pching (躺平), který se v podobě hashtagu stal trendem čínských sociálních sítí, je tvořen znaky „ležet na zádech“ a „rovný“ a sám o sobě nijak kontroverzní není. I přesto byl na Weibo zablokován. Případ teenagera, který zemřel po záhadném pádu v prostorách střední školy v západočínském Čcheng-tu, vyvolal nebývale silnou reakci mezi tamními uživateli internetu a ukázal, jak těžkou práci mají cenzoři, když chtějí udržet na uzdě veřejné mínění v zemi s 1,4 miliardami obyvatel. Rodiče zemřelého chlapce po jeho smrti zveřejnili na Weibo několik příspěvků, v nichž zpochybňovali přístup vedení školy k tragické události. Poukazovali přitom na to, že jim smrt syna byla oznámena až po dvou hodinách od neštěstí, a navíc se zdálo podezřelé, že i přes všudypřítomné kamery v areálu školy zrovna okamžik pádu na žádném ze záznamů zachycen není. Rodinná tragédie a pochopitelná reakce zdrcených rodičů, kteří odmítali přijmout fakt, že jejich syn tragicky zemřel bez cizího přičinění, vyvolala na internetu zcela nevídanou veřejnou odezvu. Dne 11. <span style="font-size: 1.1rem;">května, tedy dva dny po tragédii, místní úřady oznámily, že se jednalo o sebevraždu, což však rodiče chlapce neakceptovali. Tentýž den odpoledne se před školou shromáždil dav lidí požadujících „pravdu“ (čen-siang 真相). Dav byl rozehnán policií a debaty se přesunuly na internet, kde dokonce narušily live stream, v němž ředitel Státního statistického úřadu Ning Ťi-če (宁吉喆) prezentoval výsledky celostátního sčítání lidu. Lidé záběry funkcionáře zaplavili „palbou komentářů“ (tan-mu 弹幕), které běžely přes celou obrazovku. Není zcela jasné, jakou křivdu rodiče chlapce za tragédií viděli, každopádně veřejné mínění se jejich příběhem nechalo zcela strhnout, a proto musela nastoupit aktivní „regulace“. Ještě téhož večera místní oddělení veřejné bezpečnosti</span><span style="font-size: 1.1rem;"> </span><a href="https://archive.is/vhPQi" target="_blank" rel="noopener noreferrer" style="font-size: 1.1rem;">případ uzavřelo</a><span style="font-size: 1.1rem;"> </span><span style="font-size: 1.1rem;">s tím, že „nedošlo ke spáchání žádného trestného činu a rodiče chlapce jsou s tím srozuměni.“ Zatímco stanovisko policie přebírala oficiální média, hlas rodičů na internetu utichl. Formulace, že proti oficiálnímu závěru „nemají námitky“ (čínsky wu i-i 无异议; i-i 异议, doslova „jiný názor“, je také jedním z možných překladů slova „disent“), se podle CMP stala „symbolem zpochybnění procedurální spravedlnosti a hledání pravdy.“</span> Na celé kauze je pozoruhodná právě tato nedůvěra veřejnosti vůči oficiálním institucím, v tomto případě reprezentovaným místním odborem pro vzdělávání, veřejnou bezpečností a oficiálními médii. „Usměrňování“ bylo 13. května završeno <span> </span><a href="https://www.globaltimes.cn/page/202105/1223356.shtml" target="_blank" rel="noopener noreferrer">oficiální zprávou</a><span> </span>o celém případu, kterou zveřejnila čínská tisková agentura Sin-chua. Krátce na to se veřejné mínění na internetu začalo obracet proti rodičům a někteří uživatelé dokonce tvrdili, že ti, kteří přišli 11. května demonstrovat před školu, byli ovlivněni nepřátelskými „zahraničními silami“ (ťing-waj š‘-li 境外势力), které nikdy nevynechají příležitost Čínu poškodit. Jak shrnuje Bishop: Tento dramatický obrat v tónu, jakým se o případu hovořilo, může sloužit jako ilustrace toho, jak propagandistické úřady v Číně, usměrňují veřejné mínění‘ ve snaze kontrolovat názory veřejnosti vyjadřované na internetu. Využívají k tomu kombinaci potlačování (např. mazání online příspěvků a komentářů nebo omezení šíření zprávy v komerčních médiích) a posilování kontra-narativů. V Čcheng-tu tak úřady nejdříve potřebovaly dostat pod kontrolu „alternativní kanály“ (rodiče a jejich podporovatele) a poté byl připraven kontra-narativ (šlo o sebevraždu a rodiče jsou srozuměni, rodiče byli zmanipulováni „vnějšími silami“), který byl posléze masově prosazen oficiálními kanály a podpořen v online diskusích. Tento<span> </span><a href="https://archive.is/2agoj" target="_blank" rel="noopener noreferrer">postup</a><span> </span>byl formulován již předchozím vedením v roce 2008 s nástupem nových médií a je efektivně využíván ke „stabilizaci“ čínské společnosti. Tehdejší vůdce Chu Ťin-tchao tehdy mimo jiné během prvního živého chatu se čtenáři stranického listu Žen-min ž‘-pao při příležitosti šedesátého výročí založení deníku prohlásil: Je nutné posílit budování mainstreamových médií, jakož i vznikajících médií nového typu, aby byl vytvořen vzorec řízení veřejného mínění prostřednictvím médií. Je to paráda, lehnout si na záda…. V zájmu stability a růstu jsou tak například „usměrňovány“ i<span> </span><a href="https://www.seznamzpravy.cz/clanek/jak-se-proflakat-na-ceste-za-cinskym-snem-156199" target="_blank" rel="noopener noreferrer">tendence</a><span> </span>mladé generace Číňanů vystoupit z vyčerpávajícího, stresujícího a vysoce kompetitivního pracovního procesu, které čím dál častěji vyplouvají na povrch na sociálních sítích prostřednictvím různých memů a slangových výrazů. Jedním z nich je i již zmíněné „házení krovek“, které neznamená nic jiného, než se prostě natáhnout a nic nedělat. Podle Billa Bishopa z CMP toto slovo odráží narůstající tendence v čínské společnosti, které jsou reakcí na obecný pocit beznaděje způsobený tlakem pracovních povinností a konzumním životem a jejichž výrazem je touha po uvolněnějším životním stylu. V dubnu anonymní uživatel s přezdívkou „vlídný cestovatel“ (chao-sin lü-sing-ťia 好心旅行家) zveřejnil na Baidu příspěvek nazvaný „hodit krovky je naše právo“ (tchang-pching ťi š‘ čeng-i 躺平既是正义), v němž si pochvaluje dva roky života bez práce. Stěžuje si jen na nátlak ze strany rodičů a obecně starší generace, jež mladé tlačí nejen k výkonům, ale také k uzavírání manželství a zakládání rodin. To však není budoucnost, jakou si někteří mladí Číňané a Číňanky, zejména ti vzdělanější z měst, představují. Anonymní uživatel nevidí nic špatného na tom „hovět si jako Diogenes v sudu a vyhřívat se na sluníčku“ nebo „žít v jeskyni jako Herakleitos a přemýšlet o logu“ (obyvatel Evropy by zde možná hledal odkaz na Tao-te-ťing nebo buddhismus, pro obyvatele východní Asie obecně je však místem „zastaveného času“, kde život plyne v poklidu, právě Evropa). Výraz „hodit krovky“ je pro tuto generaci výrazem nezávislého života bez povinností a závazků, ať už vůči rodičům nebo vlasti, pro jejíž ekonomický růst je třeba stále tvrději pracovat, a přitom rodit a vychovávat děti – teď už dokonce tři. Podobné sociální postoje mladé generace a s nimi spojené problémy a demografická a ekonomická rizika se projevují i v jiných částech světa, nejblíže Číně asi v Jižní Koreji a Japonsku. Čínská vláda se však snaží s podobným „nihilismem“ aktivně bojovat, a to nikoli formou pobídek, úlev či podpory, ale tvrdým nátlakem. Zmíněný post proto také rychle upoutal pozornost oficiálních médií a kantonský stranický list Nan-fang ž‘-pao 20. května uveřejnil<span> </span><a href="https://archive.is/gwTGQ" target="_blank" rel="noopener noreferrer">komentář</a>, jehož titulek hlásá, že „‘házet krovky‘ je hanba“ (tchang-pching kche č‘ 躺平可耻). Výraz „hanba“ (č‘ 耻) je přitom v posledních dvou dekádách využíván v masové<span> </span><a href="https://archive.is/7TJbc" target="_blank" rel="noopener noreferrer">propagandě</a><span> </span>v podobě seznamu „osmi [druhů] slávy a osmi [druhů] hanby“ (pa žung pa č‘ 八荣八耻) řádného občana ČLR, který už od začátku milénia visí po celé Číně. Reakce úřadů a oficiálních médií vedly ke vzniku memů, které se následně šířily po internetu, například výrok hlasatelky chupejské televizní stanice, že „smířit se s osudem je v pořádku, ale ‚hodit krovky‘ nikoli“ (žen-ming kche-i, tchang-pching pu sing 认命可以,躺平不行). Příliš rychlé tempo Původní příspěvek byl smazán, nicméně po internetu koluje celá řada výrazů, které vyjadřují podobnou mentalitu, například výrazy jako „malé radosti“ (siao čchüe-sing 小确幸) odkazující k tomu, že se člověk nemá honit za velkými cíli a mít velké tužby, nebo výraz fo-si (佛系), který lze přeložit jako „buddhovsky bohorovný“ a označuje primárně mladé lidi bez ambic, kteří se nenechají rozhodit sociálními tlaky. V souvislosti s tím se hovoří také o „nízko nastavených tužbách“ (ti jü-wang 低欲望), což rovněž vychází částečně z buddhistického učení, které považuje nenaplněné či nenaplnitelné touhy za hlavní zdroj lidského utrpení. Bishop uvádí ještě jiné slovo populární mezi příslušníky čínské „<a href="https://radiichina.com/laying-flat-involution/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">generace Z</a>“, a to „involuce“ (nej-ťüan 内卷, též regrese či zakrnění). Výraz lze chápat i jako „zacyklení se“ tam, kde zvýšené úsilí nepřináší lepší výsledky (pracovní postup, bohatství, pohodlnější život…), a rovněž odkazuje ke snaze vystoupit z vyčerpávajícího a beznadějného koloběhu pracovního procesu a konzumního života. Zatímco starší generace Číňanů ještě pamatuje Čínu jako chudou rozvojovou zemi, kde velká část populace živořila pod politickým útlakem a na hranici hladovění, mladí a ekonomicky aktivní lidé dnes svoji vlast znají jako nejrychleji rostoucí ekonomiku a výkladní skříň světa, která bez skrupulí kráčí za svým „<a href="https://sinopsis.cz/sinopis/cinsky-sen/">čínským snem</a>“. V dostatku a prosperitě však poněkud upadá motivace, která Čínu poháněla na její „cestě stoletého boje“ (fen-tou paj-nian lu 奋斗百年路) pod vedením Komunistické strany, jež v červenci oslaví 100. výročí svého založení. I s takovými problémy se tedy musí „regulátoři veřejného mínění“ v době „pozdního kapitalismu“ v Číně potýkat, pokud chtějí „udržet společenskou stabilitu“ (wej wen 维稳). Převzato ze <a href="https://sinopsis.cz/proc-nelze-v-cine-hodit-krovky/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Sinopsis.cz</a>.
Publikováno: 3.7.2021