Redaktor nepochopil, o co Ukrajině jde, reagoval Perebyinis na dotaz o odsunu ruskojazyčných obyvatel
Publikováno: 7.7.2023
Andreas Papadopulos, redaktor České televize položil ukrajinskému prezidentu Volodymyru Zelenskému na čtvrteční tiskové konferenci v Praze dvě otázky, přičemž ta druhá, osobní, vyvolala řadu reakcí. Redaktor chtěl vědět, jak hodlají Ukrajinci zajistit, aby na v budoucnu osvobozených ukrajinských územích nedošlo k „odsunu“ ruskojazyčných obyvatel, stejně jako byli v minulosti odsunuti sudetští Němci z Čech. Podle bývalého ukrajinského velvyslance Yevhena Perebyinise ale očividně nepochopil, co se na Ukrajině děje. Zahraniční redaktor Andreas Papadopulos sámoznačil svou druhou otázku za osobní i vzhledem k tomu, že se od začátku invaze Ruska na Ukrajinu na východě země několik měsíců pohyboval. Vytvořil v ní paralelu mezi aktuální válečnou situací na Ukrajině a násilným odsunem sudetských Němců z Česka po roce 1945. „Vy jste dnes v Česku a my máme tady v naší zemi historickou zkušenost po roce 1945 - říká se tomu nekontrolovaný, násilný odsun Němců. To byly desítky tisíc lidí, kteří žili na území nepřítele, hovořili jazykem nepřítele, ale velmi často nepřáteli nebyli. A já se chci zeptat, jak vy a vláda, která vám podléhá, zajistí, že se tento odsud nebude opakovat na v budoucnu osvobozeném Krymu a v Donbasu. Mám na mysli ty obyvatele Ukrajiny, kteří sice možná hovoří rusky, ale chtějí to, čemu se říká ruskij mir," zeptal se redaktor. Na tuto otázku reagoval bývalý Velvyslanec Ukrajiny v České republice Yevhen Perebyinis. Papadopulos podle něj očividně nepochopil, co se na Ukrajině děje a o co zemi jde. „Promiňte, ale dotaz ČT na prezidenta Ukrajiny na společné tiskové konferenci o „odsunu“ svědčí o tom, že pan redaktor, ačkoliv byl…